С выдающимся композитором современности Гией Канчели встретился корреспондент радио «Орфей» Виктор Александров. Беседа состоялась в Санкт-Петербурге, куда Гия Канчели специально прилетел на монографический концерт камерного оркестра «Кремерата Балтика». 


Виктор Александров: Гия Александрович, как Вы полагаете, может существовать не духовная музыка? 

Гия Канчели: Вы знаете, я не очень понимаю, что такое духовная музыка, – хотя меня относят к тем авторам, которые имеют к ней отношение. Я всегда себе задаю вопрос: если существует духовная музыка, должна существовать и бездуховная. А какая это – бездуховная музыка? Мне кажется, что любая музыка, в которой ощущается боль и сострадание, если она написана человеком неслучайным в музыке, всегда оказывается  как бы духовной. Разве нет? 

– Да, безусловно… Но есть и масса прикладной музыки… 

Не скрою. Существует еще и понятие церковной музыки, – той, которая имеет прямое отношение к определенным текстам. Но духовная? Или необходимо сознательно согласиться с тем, что это слишком широкое понимание духовности. 

– Гия Александрович, на Ваш взгляд, чем сегодня должен руководствоваться молодой, начинающий композитор, может быть, даже уже сложившийся автор, неважно в какой технике он сочиняет?.. 

Вы знаете, для этого я должен знать духовную музыку современных композиторов, а я, признаюсь, мало слежу за этим. Поэтому мне трудно ответить на этот вопрос. Если в музыке есть боль и сострадание, тембры, с помощью которых она выражена, не имеют никакого значения. Почему должно рождаться такое у любого человека? Как совместить, к примеру – духовность и саксофон? Ведь саксофон применяется со второй половины XIX века. Вполне очевидно его присутствие и в канонических произведениях, просто, может быть, мы их не знаем. Это замечательный духовой инструмент.

– На исполнении Ваших произведений сказывается новая политическая ситуация? 

На исполнении, наверное, нет. Но на той музыке, которую я пишу, возможно, сказывается, хотя я сам к политике никакого отношения не имею и стараюсь быть подальше от нее. Но не забывайте, что я грузин и что двадцать с лишним процентов территории моей страны принадлежит не нам, там стоят российские войска. Между Россией и Грузией нет дипломатических взаимоотношений. Война, которая произошла в 2008 году, российским истеблишментом называется «принуждением к миру», хотя я ее называю «принуждением к войне». И это принуждение продолжалось более пятнадцати лет. Плачевный результат налицо, случилась большая глупость. Отражается или нет это в музыке, я не знаю. Наверное, отражается. Как я могу об этом не думать, не размышлять, как может это на меня не действовать? 

- Когда Вы сочиняете произведение для того или иного фестиваля, оркестра, солиста, влияет ли на Вас специфика той страны, для которой Вы пишите музыку? 

Я думаю, что музыку одинаково любят и не любят во всех странах. 

– А Вам обычно предоставляется свобода композиторской фантазии? 

Абсолютная свобода. Когда предлагают определенный состав, допустим, увеличенный камерный состав, или же ограничивают с самого начала во времени, чтобы сочинение не превышало двенадцати минут – такая ситуация заранее сковывает композитора, во всяком случае меня. Почему я должен забивать себе голову этими мыслями? 

– Какие произведения Вы сейчас пишите? 

Вы знаете об Академии Кронберга, которую основал Ростропович?.. 

– Это рядом с Франкфуртом? 

Да. В 2013 году им исполняется двадцать лет, и они попросили меня подумать о каком-нибудь сочинении, которое будет исполнено во франкфуртской церкви. И у меня появилась идея. В Киеве существует хор девочек под названием «Щедрик». Этим хором руководит дочь замечательного дирижера и моего друга Романа Кофмана. Этот хор был в Кронберге и произвел там на публику неизгладимое впечатление. В 2013 году детский хор снова приедет в Кронберг. У меня же появилась идея написать произведение для хора девочек, в котором будут спеты имена тех людей, которых расстрелял этот ненормальный норвежец Брейвик. Это не то 77, не то 79 имен. Какие-то из них повторяются. Мне хочется, чтобы в этом произведении вместо текста пелись бы только имена невинно погибших людей. Я надеюсь, такой проект скоро будет принят той стороной, которая ко мне обратилась с предложением что-нибудь написать для фестиваля в Кронберге.   

– Гия Александрович, а как Вы относитесь к пространству исполняемых Ваших произведений? Что Вам больше по душе: храм, или концертный зал, может быть, какая-то другая сцена? 

Абсолютно любое явление имеет свои положительные и отрицательные стороны. Например, в Домском соборе Риги реверберация звука длится восемь секунд после громкого заключительного аккорда. Эта вынужденная пауза как бы расчленяет форму. Зато все места, которые поются в хоре на piano, или pianissimo, звучат великолепно. Ну, а громкая музыка звучит хуже. В каком-нибудь концертном зале бывает и наоборот.

Я сегодня присутствовал на репетиции в Большом зале Санкт-Петербургской филармонии; у меня впервые на этой сцене исполняются камерные произведения. Симфонии в Петербургской филармонии у меня звучали почти все, даже с участием хора. И вот снова оказавшись в этом храме музыки, я наслаждался акустикой этого потрясающего зала. Очень тихо играет один исполнитель и все слышно везде – но абсолютно по-разному. 

– Кстати, прошлым летом Заслуженный коллектив России оркестр Санкт-Петербургской филармонии исполнял Ваше произведение «Al Niente», посвященное Юрию Хатуевичу Темирканову. А сейчас эта вещь прозвучит еще и в Москве в Колонном Зале Дома Союзов на фестивале Мстислава Ростроповича… 

Меня на том концерте не было, но мне прислали запись. И я считаю, что это было очень достойное исполнение оркестра под руководством Юрия Темирканова. 

– А почему Вы выбрали такое название – «Al Niente»? 

Вы знаете, мне столько раз приходиться в каждом сочинении писать Al Niente, что я решил однажды все сочинение так назвать. Это звучание, которое уходит в никуда…

История этого произведения следующая. Это был скандинавский проект. Я должен был написать одно сочинение, которое исполнят в трех скандинавских странах. В Копенгагене оркестром Датского радио руководил Юрий Темирканов. И я заранее предполагал, что одно из исполнений будет с ним. Таким образом, я решил посвятить Юрию Темирканову это произведение, поскольку у меня с ним очень давние и близкие взаимоотношения. После этого Темирканов дирижировал это сочинение в турне со своим оркестром Петербургской филармонии в США. Но устроители попросили сократить хронометраж концерта, а на это там обращают особенное внимание. У Темирканова в программе была классика, он никак не мог себе позволить сократить симфонии Брамса или Бетховена. Исходя из нашей дружбы с Юрием Хатуевичем, он мое произведение «Al Niente» сократил на семь минут. Я об этом, естественно, даже и не догадывался. Впоследствии, когда он мне об этом сообщил, я сказал Юрию Хатуевичу, что настолько люблю и уважаю его, что даю ему полное право делать с моей музыкой все, что ему захочется. 

– Гия Александрович, а как Вы относитесь к своим слушателям? Порой людям, привыкшим слушать популярную классику, бывает нелегко сконцентрироваться на Ваших произведениях. Требуется особая сосредоточенность, тишина. А если ее нарушает кашель и дополнительные шумы? Это же Вам не может не досаждать, согласитесь? 

Конечно, я отрицательно отношусь к этим шумам. У великого дирижера Курта Мазура был проект «Миллениум». Пять композиторов специально написали для него свои сочинения, в их числе был и я. И в концертной программке, которая была напечатана в Нью-Йорке, я извинился перед слушателями заранее, обращаясь к ним с просьбой громко кашлять в громких местах и постараться очень тихо кашлять в тихих. А предпосылка была следующая. Однажды Курт Мазур через минуту после начала сочинения остановил оркестр, повернулся к залу, молча постоял примерно секунд 30-40, потом повернулся к оркестру и начал произведение с начала. А в последнее время случаются такие исполнения, когда не бывает ни одного кашля. В петербургском концерте Гидон Кремер играет одно из недавних моих произведений под названием CHIAROSCURO («Светотень»). За последний месяц я его слушал в Брюсселе, в Париже, после чего меня пригласили в Ригу, где состоялось празднование в честь 15-летия камерного оркестра «Кремерата Балтика» и 65-летия Гидона Кремера. Все эти три исполнения CHIAROSCURO прошли без единого кашля. 

– Сочиняли ли Вы произведения для хора за последние несколько лет? 

Когда-то я написал произведение «Светлая печаль». Джансуг Кахидзе сыграл эту вещь в 1988 году в Большом зале Ленинградской филармонии. Это сочинение написано для Курта Мазура, который как раз в середине 1980-х годов был главным дирижером Лейпцигского оркестра Гевандхауза. «Светлая печаль» многократно исполнялась разными коллективами. Недавно в Брюсселе был один из таких мемориальных концертов. Это был концерт-реквием, составленный из произведений Кшиштофа Пендерецкого, Дмитрия Шостаковича и моего произведения «Светлая печаль». Для хора у меня есть еще одно сочинение «Amo omi» («Война бессмысленна») с участием немецкого «Рашер-квартета» саксофонистов. Это произведение записано на диске. А вот одна из последних моих хоровых партитур связана с Ригой. Там есть замечательный латвийский хор, которым руководит Марис Сирмайс. В Риге проходил весьма примечательный фестиваль, посвященный Солнцу. Все композиторы, участвующие в данном проекте, должны были написать произведения на заданную тему. Я придумал произведение, в котором на 29 языках поется одно слово – СОЛНЦЕ.

Вот и все мои хоровые произведения.

– Гия Александрович, а если вспомнить недавнюю премьеру в Германии сочинения «Dixi» для хора и оркестра, это ведь тоже одно из рубежных произведений Вашего творчества? 

Это проект, который был задуман  оркестром Баварского радио, одним из лучших коллективов не только в Европе. И хор у них славный! Исходя из замысла менеджмента оркестра, решено было предварять каждую симфонию Бетховена каким-либо опусом современного композитора. Мне как всегда повезло больше других моих соавторов. Я оказался рядом с Девятой симфонией Бетховена. Симфония «Dixi», что буквально переводится с латыни как «Я сказал», написана для большого смешанного хора и оркестра. Произведение посвящено моему близкому другу и коллеге Джансугу Кахидзе, который десять лет тому назад ушел из жизни. 

– Гия Александрович, многие Ваши произведения окутаны пеленой ностальгии и светлой печали. С чем связана такая грусть? 

Я не знаю, мне очень трудно обосновать ту печаль, которая сопутствует всему моему творчеству. Но если вспомнить, что во времена, когда я родился, еще был жив Иосиф Виссарионович и из нас воспитывали воинствующих атеистов, и мы все плакали, когда он скончался, – многое становится понятно. Когда начинаешь постепенно вникать, при какой системе ты жил, кто был ОН, сколько миллионов невинных людей было убито… Я не буду дальше продолжать, ведь понятно, какое это было время.

А потом появилась надежда, связанная с «оттепелью» Хрущева, когда начала поступать какая-то информация. Мы, будучи студентами консерватории, начали понимать, что, к счастью, кроме Шостаковича, которого мы досконально изучали, и позднего Прокофьева, существует еще целый мир музыки, о которой мы не имели представления. Именно во время «оттепели» эта информация начала поступать сначала в Москву, в Ленинград, и только потом это все оседало в Закавказье: в консерваториях Баку, Еревана, Тбилиси.

В Киеве работал дирижер Игорь Блажков. Он мне прислал на одной километровой магнитофонной ленте все творчество Антона Веберна. И это было для меня открытие. В то же самое время я послушал Пьера Булеза, который оказал на меня абсолютно противоположное влияние – мне очень не понравилась эта музыка. Так постепенно эта «оттепель» стала давать какие-то положительные ростки, но эта надежда очень быстро исчезла, потому что затем последовали так называемые годы застоя. Я не мог понять, в чем разница между швейцарами в гостинице «Москва» и членами Политбюро, – это были абсолютно одинаковые «похабитусы». Если вдруг среди членов Политбюро появлялась благозвучная фамилия – уже появлялась надежда, что, может быть, что-нибудь изменится. Но эти благозвучные фамилии не помогали. Я сейчас не буду рассказывать вам обо всем, что в это время мне пришлось пережить, но, наверное, с этим связана печаль, которая существует в моей музыке. Хотя в кино и театре мне приходится писать и радостную музыку, потому что этого хотят авторы спектаклей или фильмов. 

– Гия Александрович, в одной из бесед Вы упоминали, что Вам лучше сочиняется в Домах творчества. Несколько лет назад это был Берлин,  а сегодня Бельгия? 

Да, мой дом в Антверпене, где я живу, это такой же Дом творчества с прекрасной и подходящей для меня атмосферой, как и в Берлине. 

– Вы в курсе, как обстоят дела в Грузии сегодня с современной академической музыкой? 

Вы знаете, у нас в Грузии (правда, я там теперь не так часто бываю) сегодня все молодые композиторы поголовно пишут электронную и массовую музыку. Ведь это же все вторично, понимаете? Ситуация с Тбилисской консерваторией тоже не внушает особых надежд. Конкурс на композиторское отделение сильно обнищал, это очень плохо. 

– А как там современному молодому композитору проявить себя? 

Понимаете, ведь Советский Союз представлял довольно странное образование, отчасти напоминающее СОБЕС, где очень многие могли существовать. Например, если человек заканчивал консерваторию, то какое-то его сочинение приобреталось Министерством культуры и затем исполнялось на пленумах Союза композиторов. Это давало возможность молодым людям ближе ознакомиться со своей музыкой, послушать ее. Ведь если композитор не слышит, что у него получилось, он не может улучшить свое собственное отношение к этому миру. Сейчас этого ничего уже нет. То, что рыночная экономика – довольно жестокая штука, я это испытал сам на себе. Многие композиторы на Западе сегодня вынуждены где-то еще работать. Очень мало моих коллег могут жить только за счет своих произведений, которые исполняются, прокатываются. Альфред Шнитке так жил, Софья Губайдулина и Арво Пярт живут по такому же принципу, Александр Раскатов в последнее время начал активно выходить на концертные проекты. Его оперу «Собачье сердце» уже успели поставить в Амстердаме и Лондоне. То же самое относится и к маститым западным композиторам, живущим за счет своей музыки. Я говорю в данном случае о Хельмуте Лахенманне, Вольфганге Риме и других. И все же большинство творческих людей вынуждены непрерывно работать. 

– Гия Александрович, часто ли Вы присутствуете на исполнениях Ваших сочинений в разных странах? Я имею в виду не только премьеры. Например, София Губайдулина признается, что уже устает от таких значительных перемещений… 

Уже не получаются частые посещения. Вы знаете, чем чаще играют наши произведения, тем труднее посещать эти концерты. Единственный повод – это новое произведение. И я, и Софья Губайдулина не можем миновать таких волнующих событий. Важен как репетиционный процесс, так и запись сочинения.  

– Гия Александрович, можно ли сохранить сегодня традиции грузинского фольклорного пения? 

Я считаю, что пока в Грузии будут говорить на своем языке и будут петь народную музыку, нам ничего не грозит. Никакая глобализация не станет помехой. Однако если перестанут петь, тогда эта идентичность может мгновенно потускнеть, если не потеряться. Я верю, что этого никогда не произойдет. 

– Спасибо Вам, Гия Александрович, за это замечательное интервью и за то время, которое Вы уделили нашим слушателям. Здоровья и успехов Вам! 

 

Беседовал корреспондент радио «Орфей» Виктор Александров

Вернуться к списку новостей